噫吁嚱,危乎高哉! 蜀道之难,难于上青天! 蚕丛及鱼凫,开国何茫然! 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。 上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。 黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。 青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。 扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。 问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。 但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。 又闻子规啼夜月,愁空山。 蜀道之难,难于上青天! 使人听此凋朱颜。 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。 其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! 剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 所守或匪亲,化为狼与豺。 朝避猛虎,夕避长蛇。 磨牙吮血,杀人如麻。 锦城虽云乐,不如早还家。 蜀道之难,难于上青天! 侧身西望长咨嗟。
原文
0 / 0
译注与赏析
译文
唉呀,何等险峻高耸!入蜀的道路艰难,比登上青天还难。
古蜀国开端久远,秦蜀之间长期隔绝。高山横亘,栈道相连;上有日车回转的高峰,下有奔涌曲折的江川。黄鹤难飞越,猿猴也为攀援发愁。
行人经过盘旋的青泥岭,仰望星宿,屏住呼吸,只能抚胸长叹。古木悲鸟、夜月子规使人愁容顿生;连峰近天,飞瀑转石,声如万壑雷鸣。
剑阁高峻险要,一人把关,万人难开。若守关之人不可信,便会成为祸患。锦城虽好,也不如早日归家。诗人侧身西望,长久叹息。
注释
- 噫吁嚱:感叹声,开篇即用强烈声调托出惊险气势。
- 蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国君主,用以表现蜀地历史幽远。
- 天梯石栈:山间栈道,写出入蜀道路依附峭壁而行。
- 青泥:青泥岭,道路曲折艰难,诗中以“百步九折”极写其险。
- 剑阁:今四川剑阁一带,地势险要,历来为入蜀关隘。
赏析
全诗以“蜀道之难,难于上青天”反复回环,像主旋律一样推动情绪。每次出现都改变诗意层次:先写历史与开路之难,再写自然山川之险,最后转入关隘人事之忧。
李白把神话、地理、旅途感受并置,句式长短错落,既有散文化的奔放,也有乐府歌行的节奏。夸张并非只为写险,而是让读者直接感到山势压迫、道路逼仄和诗人胸中惊叹。
李白
李白,字太白,号青莲居士,唐代诗人。其诗想象奇纵、语言明朗,后世称为“诗仙”。《蜀道难》集中呈现了他歌行体作品的开阔气势与浪漫精神。